Teatr "KURTYNA" z Krakowa zaprezentował się w kolejnym spektaklu profilaktycznym pt. Spacer po linie. Akcja przedstawienia to przejmująca analiza czasu dojrzewania, kiedy młodzi ludzie stają wobec konieczności dokonywania wyborów, często pod wpływem rozbudzonych emocji. Nieumiejętność ich zrozumienia, potęgowana gniewem i rozczarowaniem z racji niespełnionych potrzeb prowadzi wprost do inicjacji zachowań ryzykownych. Bezprzedmiotowa agresja, używki, powielanie wzorców łamiących tradycyjne normy etyczne, moralne i społeczne, poczucie braku odpowiedzialności i brak samoakceptacji – to czynniki, które niszczą cała strukturę emocjonalno- psychiczną człowieka. Aby temu zapobiec, konieczna jest prezentacja tego modelu zachowań i ukazanie alternatywnej, właściwej drogi rozwoju.
Das Theater "Kurtyna" aus Kraków (Krakau) hat uns ein prophylaktisches Stuck dargestellt. Die Handlung erzahlt von der Pubertat, wo die Emotionen eine wichtige Rolle spielen. Dabei mussen die Jugendlichen viele Entscheidungen treffen. Um die sehr oft entstehende Aggressivitat oder Ratlosigkeit zu uberwinden, haben die jungen Menschen die Moglichkeit dank dem Stuck zu sehen, auf welche Weise verschiedene Probleme gelost werden konnen. Man kann also ein Problem ohne Gewalt losen. Solche Spektakel zeigen den Jugendlichen, wie man sich friedlich, ruhig und gehorig benimmt.
Dnia 11 listopada, w ramach gminnych obchodów Święta Niepdległości, odbyła się akademia w ZPO w Drzycimiu. W obecności władz gminy i licznych mieszkańców prezentowali się uczniowie tamtejszej szkoły, naszego gimnazjum oraz chór św. Cecylii.
Am 11. November hat die ganze Gemeinde Drzycim den Unabhangigkeitstag gefeiert. Die Gedenkfeier hat in der Grundschule in Drzycim stattgefunden. Es waren der Gemeindevorsteher, die Behorden der Gemeinde und sehr viele Einwohner anwesend. Die Schuler der Grundschule aus Drzycim und unsere Gymnasiasten haben ihre Auffuhrungen dargestellt. Es hat auch der Chor aus der Pfarrkirche in Drzycim gesungen.
10 listopada obchodziliśmy w naszym gimnazjum Święto Niepodległości. Pamiętamy o tych, dla których wolność Ojczyzny była najwyższym dobrem.
Am 10. November haben wir einen staatlichen Feiertag "Unabhangigkeitstag" gefeiert. Wir behalten alle Helden in Erinnerung, fur die die Freiheit unserer Heimat am wichtigstem war. Unsere Schuler haben bei diesem Anlass eine Auffuhrung vorbereitet.
Żywa Lekcja Historii" to podróż poprzez wieki zaprezentowana przez Chorągiew Komturstwa Gniewskiego. To również zaznajomienie uczniów z historią poprzez kontakt z dawnymi obyczajami, bronią oraz uzbrojeniem.
Die Geschichte "Live" ist eine interessante Stunde der Geschichte, aber nicht im Klassenzimmer. In unsere Schule sind Gaste von der Komturei (ein Verein der Geschichteliebhaber) aus Gniew (eine Stadt) zu Besuch gekommen. Sie haben den Schulern alte Geschichte live durch die Darstellung der alten Sitten, des Gewehrs und der Ausrustung naher gebracht.
29 października 2016r. gimnazjaliści ponownie odwiedzili Gdański Teatr Szekspirowski, tym razem zasiadając na widowni podczas spektaklu „Księżycowy chłopiec” będącego koprodukcją z warszawskim Teatrem Soho. Na scenie pojawili się znani z małego ekranu aktorzy, m.in. Andrzej Mastalerz, Przemysław Bluszcz czy Sebastian Perdek oraz Anna Sroka-Hryń, którzy zachwycili widzów kunsztem aktorskim, a wartka akcja nie pozwoliła nikomu się nudzić. Przed sztuką uczniowie z przewodnikiem zwiedzili budynek teatru i poznali historię teatru elżbietańskiego.
Am 29. Oktober 2016 waren unsere Gymnasiasten wieder im Shakespearstheater in Danzig (Gdańsk). Sie haben sich ein Theaterstuck "Mondjunge" angesehen. Sie haben das Spiel der bekannten polnischen Schauspieler u.a. A. Mastalerz, P. Bluszcz, S. Perdek und A. Sroka - Hryń bewundert. Das Stuck war sehr interessant und niemand hat sich gelangweilt. Vor der Auffuhrung haben die Jugendlichen das Theatergebaude besichtigt und die Geschichte des elisabethanisches Theaters kennengelernt.
Visit in the Gdańsk Shakespeare Theatre. On the29th of October our teenagers visited the Gdański Shakespeare Theatre for the next time. They had an opportunity to sit on the audience seats and watch a play called `Moon Boy`. On the stage we could also see many famous actors like Andrzej Mastalerz, Przemysław Bluszcz, Sebastian Perdek or Anna Sroka-Hryń.
Uczniowie klasy IB podczas lekcji języka polskiego podjęli próbę inscenizacji "Teatrzyku Zielona Gęś" K. I. Gałczyńskiego pt. "Osiem dni stworzenia". Zrobili to w bardzo oryginalny i zabawny sposób. Na scenie pojawił się miedzy innymi: Stwórca podobny do wróżki, dwa żywioły - ogień i woda, chmury i gwiazdy, , pies, osiołek, dziewczyna - kwiat, gumowe dinozaury, przedszkolaki, dziewczęta odpoczywające w parku czy wreszcie kibice sportowi, których bójka zakończyła piękne dzieło stworzenia. Pierwszoklasiści sami wymyślili scenografię, przygotowali kostiumy i dekoracje. Wykazali się dużym zaangażowaniem i kreatywnością.
Die Schuler der Klasse IB haben im Polnischunterricht ein Fragment des Theaterstucks "Zielona Gęś - (die grune Gans)" von K.I. Gałczyński dargestellt. Sie haben das ganze Stuck originell und kreativ vorbereitet. Sie haben alleine das Buhnenbild ausgedacht. Auf der Buhne sind viele verschiedene Gestalten erschienen: der Schopfer der Fee ahnlich, zwei Naturgewalten - Feuer und Wasser, Wolken und Sterne, der Hund und Esel, das Madchen als Blume, Gummidinosaurier, Kindergartenkinder, die im Park ausruhenden Madchen und Sportfans, die mit Schlagerei das ganze Schopfungswerk beendet haben. Die Arbeit an diesem Theaterstuck hat der Klasse IB viel Freude bereitet und SpaB gemacht.
The Genesis Creation nerrative by Ib. Students from class Ib created an amazing Polish lesson. They tried to perform `Teatrzyk Zielona Gęś` which is writte by K. I. Gałczyński and named `Osiem Dni Stworzenia`. They acted it in very orginal and funny way. On the stage we could see the creator similar to the fairy, two elements - water and fire, clouds and stars, a dog, a donkey, a girl who was a flower, rubber dinosaurs, kindergarteners , some girls who were resting in the park or some cheerers. Those sports fans battle ended this work of art -Genesis Creation. Students prepared costumes, background and decorations. They also showed that teenagers are creative.
24 paździenika mieliśmy okazję posłuchać pięknego brzmienia kwartetu smyczkowego (Paulina Kusa- skrzypce, Anna Dąbrowska- altówka, Katarzyna Stasiewicz - wiolonczela, Anna Bator - kontrabas) z towarzyszeniem fortepianu (E. Chudak- Morzuchowski). Muzycy zaprezentowali m. in. "Koncert fortepianowy f-moll" F. Chopina i fragment "Koncertu fortepianowego A-dur" W.A. Mozarta.
Am 24. Oktober hatten wir in der Schule ein Konzert fur Streichinstrumente (Paulina Kusa - Geige, Anna Dąbrowska - Bratsche, Katarzyna Stasiewicz - Cello, Anna Bator - Kontrabass). Dazu hat E. Chudak - Morzuchowski Klavier gespielt. Die Musiker haben u.a. ein Klavierkonzert f-moll von F. Chopin und ein Fragment des Klavierkonzerts A-dur von W.A. Mozart dargestellt.
On the 14th of October our school had an opportunity to listen to amazing sounds of stringed instruments (Paulina Kusa - the violin, Anna Dąbrowska - the viola, Katarzyna Stasiewicz - the cello, Anna Bator - the double bass) with beautiful sound of the piano - E. Chudak - Morzuchowski. Musicians presented many famous musicial pieces like The Piano Concerto in F minor composed by Frederic Chopn and only a part of The pino Concerto in A major which was writen by Wolfgang Amadeus Mozart.
Najlepszym i najtrwalszym podarunkiem,
jaki można dać dziecku – jest wykształcenie.
W podzięce za trud włożony w naszą edukację
samych radości i sukcesów życzą
Uczniowie
Am 13. Oktober hat in unserer Schule ein Feiertag - der Lehrertag stattgefunden. Die Schuler haben ihren Dank ausgesprochen und allen Lehrern alles Gute gewunscht.
The best and the most pernament gift which can be given to young human is knowlegde and education. The best wishes from pupils.
Rozwijać swe umiejętności i zdobywać jak najlepsze wyniki w nauce... - Ślubujemy!
Am 13. Oktober haben die Schuler der ersten Klassen ein Gelobnis abgelegt. Sie haben versprochen, ihre Kenntnisse zu verbessern und ehrlich zu sein. Seit dieser Zeit gehoren die Erstklassler zur Schulgemeinschaft.
To develop our skills and get as best results in education as we can - we promise.
10 października Samorząd Szkolny przygotował test sprawdzający dla pierwszoklasistów. Polegał m. in. na tańcu z miotłą, śpiewaniu czy jedzeniu drożdżówki. Na koniec czekała na nich obowiązkowa mikstura.
Am 10. Oktober hat die Schulermitverwaltung einen Wettbewerb fur Erstklassler vorbereitet. Die Schuler mussten verschiedene lustige Aufgaben ausuben, z.B. den Tanz mit dem Besen, das Singen und Essen des Hefegebacks. Zum Schluss sollten alle Schuler ein spezielles Getrank austrinken. Dadurch sind sie die vollberechtigten Mitglieder der Schulgemeinschaft geworden.
On the 13th of October our students council prepared a specific kind of the test for pupils from first forms. One of the task was that they had to dance with a broom or they had to sing and eat some cakes. There was also a surprise, at the end of this event students had to drink magical liquid.
Dużo zdrowia - " aż do bólu"
Słodkiego życia jak truteń w ulu
Samych pomyślnych w życiu zdarzeń
Realizacji wszystkich marzeń
życzą Dziewczyny
Am 3. Oktober war in unsere Schule der Tag des Jungen. Alle Jungen haben von Madchen Gluckwunsche und kleine Geschenke bekommen. Es war angenehm, lustig und sympathisch.
26 września w ramach Europejskiego Dnia Języków Obcych uczniowie klas IIa i IIb rywalizowały w różnorodnych konkurencjach językowych. Na podstawie baśni braci Grimm i dzieł Williama Szekspira przygotowali krótkie scenki teatralne. Inne zadanie polegało na dobraniu słówek do postaci z dzieła literackiego. Uczniowie poprzez zadania ćwiczyli rozumienie tekstu czytanego, utrwalali słownictwo i dobrze się bawili.
Am 26. September hat in unserer Schule ein Sprachwettbewerb anlasslich des europaischen Tags der Fremdsprachen stattgefunden. Am Wettbewerb haben Klassen IIa und IIb teilgenommen. Sie haben verschiedene Aufgaben auf der Basis von englichen (William Shakespear) und deutschen (Gebruder Jacob und Wilhelm Grimm) Buchern gemacht. Sie haben ein Fragment des Theaterstucks von oben genannten Schriftstellern aufgefuhrt. Es war lustig, spannend und angenehm. Es gab noch eine andere Konkurrenz. Die Schuler haben mit Zetteln mit englischen und deutschen Wortern zwei Gestalten aus literarischen Werken beschrieben. Sie haben das Leseverstehen geubt und ihre Sprachkenntnisse verbessert.
W wyniku głosowania całej społeczności szkolnej, w czasie którego oddano 94 głosy i 5 głosów nieważnych, przewodniczącą szkoły została Weronika Deręgowska z klasy IIb. Gratulujemy!
Am 26. September wurden in unserer Schule Schulsprecherwahlen organisieret. Die Schulsprecherin ist mit 94 wichtigen und 5 unwichtigen Stimmen Weronika Deręgowska aus der Klasse IIb geworden. Gratulationen!
Sprzątanie świata to ważna akcja, gdyż chroni nasze środowisko, w którym żyjemy. Bardzo się cieszymy, że pomagamy w utrzymaniu czystości, ale również gorąco zachęcamy, aby każdy dbał o swoje podwórko.
12 września 2016r. w Publicznym Gimnazjum w Gródku odbyła się akcja -"Czytanie na polanie"- jedna z cyklu "W krainie literatury". Wybrani uczniowie z poszczególnych klas czytali z podziałem na role fragmenty powieści H. Sienkiewicza "Quo vadis". Cała społeczność uczniowska wsłuchiwała się również z zaciekawieniem z kwestie bohaterów powieści uczestniczących w "Uczcie u Nerona". W rolę bohaterów wcielili się nauczyciele wraz z dyrektorem szkoły. Akcję zorganizował zespół d/s rozwoju czytelnictwa.
W przeddzień 3 września 2016r. - kolejnej rocznicy śmierci ofiar bombardowania w Gródku z roku 1939, dyrektor Robert Janiak oraz opiekunka miejsca pochówku Joanna Grzella – Fierek w obecności pocztu sztandarowego naszego gimnazjum oddali cześć poległym , składając wieniec i zapalając znicz na mogile 44 poległych. Upamiętnili w ten sposób pamięć żołnierzy i cywilów- ofiar pierwszych dni II wojny światowej, nad których zbiorową mogiłą sprawujemy opiekę. CZEŚĆ ICH PAMIĘCI!
"Kiedy wydaje się, że wszystko się skończyło, wtedy dopiero wszystko się zaczyna" ks. Jan Twardowski
Wakacje za nami, rozpoczął się czas przyswajania wiedzy, realizacji pasji i zawierania nowych przyjaźni. Życzymy wszystkim samych sukcesów i powodzenia w nowym roku szkolnym.
Nadszedł czas podsumowań i nagród. Wójt Gminy Drzycim p. Waldemar Moczyński wręczył stypendia wyróżniającym się uczniom. Podsumowano konkursy: ekologiczny - Szanuj swoje środowisko, plastyczny - Zabytki Gminy Drzycim, czytelniczy - Czy znasz powieści? Nagrodzono również uczniów z najwyższą frekwencją oraz dziewczęta z zespołu tanecznego Negative.